Београд, 30. мај 2018. године – Министар културе и информисања у Влади Републике Србије Владан Вукосављевић присуствовао је данас у Вуковој задужбини представљању четири књиге српске усмене народне баштине Вука Стефановића Караџића, у преводу на енглески, немачки, руски и француски језик.
|
Фото: Танјуг |
Вукосављевић је на Вуковој трибини подсетио на то да је поменуте књиге објавила Вукова задужбина, у сарадњи са "Чигоја штампом", а под покровитељством Министарства културе и информисања.
Он је пројекат Вукове задужбине и њених сарадника оценио као амбициозан и пажње вредан, захваљујући којем су сакупљена и на четири језика преведена кључна остварења српске лирске и епске поезије, народне прозе, битне одреднице Српског ријечника, а у све су уклопљени ликовни прилози не само из Вукове епохе, него и новијег датума.
Вуково дело је легитимација нашег народа не само пред другима, који нас недовољно познају, него и пред нама самима, који смо склони забораву и самозанемаривању, указао је министар.