Београд, 2. фебруар 2010. године – Поводом наступа Србије као почасног госта на Сајму књига у Лајпцигу 2011. године и активности на промоцији српске књижевности на немачком говорном подручју, у нашој земљи ових дана борави група немачких и аустријских издавача како би се боље упознала са приликама на домаћој књижевној сцени.
У саопштењу Министарства културе наводи се да су се издавачи састали и са министром Небојшом Брадићем и члановима Организационог одбора за наступ Србије на Сајму књига у Лајпцигу.
Брадић је истакао да ће продор српске књижевности на немачко тржиште пружити значајну подршку креирању позитивног имиџа наше земље, и додао да је ресорно министарство већ определило финансијска средства за подршку новом приступу промоције српске књижевности.
Он је подсетио на то да Министарство три године спроводи конкурс за превођење репрезентативних дела српске књижевности у иностранству, при чему је током прошле године суфинансирало преводе за 50 књига и подржало формирање едиције Српска проза у преводу, у оквиру које је прошле године изашло пет наслова у издању “Геопоетике”.
Немачки и аустријски издавачи посетили су Народну библиотеку Србије, где им је представљено истраживање тржишта књига у Србији, статистика најпревођенијих српских наслова у протеклих 10 година и најзначајнијих књижевних награда у Србији.
Они ће се током боравка у Србији састати и са домаћим писцима и издавачима, додаје се у саопштењу.