Twitter | RSS - вести | мапа презентације | контакт  
ћирилица | latinica | english 
Влада Србије
Најавe и обавештења
Активности премијера
Активности потпредседника
Активности Владе
Саопштења Владе
Саопштења министарстава
Документи
Конференције за новинаре
Интервјуи
Косово и Метохија
Економија
Политика
Стоп корупцији
Култура и вера
Спорт
Линкови
Издвојене теме

Почетна страна > Вести > Култура и вера > Министарство културе на Сајму књига у Београду

Министарство културе на Сајму књига у Београду

Београд, 26. октобар 2009. године – Министарство културе Владе Републике Србије саопштило је да ће и ове године посетиоцима предстојећег Београдског сајма књига представити издања која својим квалитетом доприносе развоју и презентацији уметности и културе, као и јачању квалитетних међународних веза.

У саопштењу се наводи да ће се на штанду Министарства културе наћи издања која су до сада објављена по Конкурсу за пројекат превођења репрезентативних дела српске књижевности у иностранству.

Међу издањима која су се недавно појавила су бугарски преводи романа “Кад су цветале тикве”, “Петријин венац” и “Треће пролеће” Драгослава Михаиловића, као и грчки превод “Друида из Сингидунума” Владислава Бајаца и “Прељубника” Виде Огњеновић.

Посетиоци Сајма књига наћи ће на штанду Министарства културе и јапански превод новеле Милорада Павића “Последња љубав у Цариграду”, али и немачки, италијански и француски превод “Часова радости” Владана Матијевића.

Међу делима српске књижевности која су до сада преведена на украјински биће представљен роман “Четири зида и град” Звонка Карановића и “Антологија савремене српске приповетке”.

Посетиоци Сајма ће видети и немачки превод “Лудвига” Давида Албахарија, превод романа “Берлинско окно” Саше Илића на француски језик у издању чувене издавачке куће Гаја, као и италијанске преводе романа “Виа Пула” Драгана Великића, “Принца ватре” Филипа Давида и “Мамца” Давида Албахарија.

На Сајму ће се појавити и пољски превод “Сеоба” Милоша Црњанског, као и четворојезични каталог савремених српских писаца на немачком, енглеском, француском и руском.

Министарство културе континуирано брине о објављивању првих издања капиталних дела на српском језику, од којих ће се на сајму наћи издања едиције 100 словенских романа у издању Српског ПЕН центра, Некрополе из доба антике и раног средњег века у издању Градског музеја из Бечеја и Историја српске књижевне критике (ИЦ Матице српске).

Министарство културе ће на сајму књига представити и промотивни материјал штампан поводом активности које обухватају актуелни јубилеји: 150 година од рођења сликара Павла Паје Јовановића, 100 година од рођења Милене Павловић Барили и 100 година од рођења Љубице Марић.

Националне установе културе представиће најновија издања која су у току претходне године публиковале, а на штанду ће се наћи и издања књижевне и уметничке периодике, додаје се у саопштењу.


Мултимедија
Viva Vox – Новогодишњи концерт у Генералној скупштини УН у Њујорку (14. јануар 2013. године)

EXIT 2008 (одломак)

Финално вече "Песме Евровизије" 2008. у Београду (одломак)

Гуча 2007: Концерт Горана Бреговића (одломак)

Гуча - заштитни знак Србије (одломак)

Србија - победник "Песме Евровизије" 2007. (одломак)

Врста датотеке: Real Media. Извор: Радио-телевизија Србије

Прочитајте и
Помоћ настрадалом манастиру Хиландар
Дигиталне слике сачувале оно што је ватра уништила у Хиландару
ФОТО ГАЛЕРИЈА: ШЕСТ ВЕКОВА СРПСКЕ ПРЕСТОНИЦЕ

Најновије вести

Copyright © 2004 Влада Републике Србије / Email: omr@srbija.gov.rs